-
1 иммунный к ржавчине
Biology: rust-resistant (о растениях), rustproof (о растениях)Универсальный русско-английский словарь > иммунный к ржавчине
-
2 способность подвергаться ржавчине
Cement: corrodibilityУниверсальный русско-английский словарь > способность подвергаться ржавчине
-
3 устойчивость к белой ржавчине
Engineering: white-rust resistance (оцинкованной стали)Универсальный русско-английский словарь > устойчивость к белой ржавчине
-
4 устойчивость оцинкованной стали к белой ржавчине
Makarov: white-rust resistanceУниверсальный русско-английский словарь > устойчивость оцинкованной стали к белой ржавчине
-
5 устойчивый к ржавчине
Electrochemistry: rust proofУниверсальный русско-английский словарь > устойчивый к ржавчине
-
6 иммунный к ржавчине
( о растениях)rustproof, rust-resistantРусско-английский биологический словарь > иммунный к ржавчине
-
7 окраска по ржавчине
Русско-немецкий словарь по химии и химической технологии > окраска по ржавчине
-
8 иммунный к ржавчине
-
9 есть
есть I(принимать пищу) manĝi.--------есть II1. (3 л. ед. ч. наст. вр. гл. быть) estas;2. безл.: \есть ли наде́жда? ĉu ekzistas espero?;\есть ли у вас значо́к? ĉu vi havas (или posedas) insignon?* * *I несов., вин. п.1) ( питаться) comer vtхоте́ть есть — querer comer
есть чужо́й хлеб перен. — comer el pan ajeno
2) разг. ( кусать) picar vt, acribillar vt ( о насекомых); apolillar vt ( о моли); roer (непр.) vt ( о грызунах)3) ( разъедать) roer (непр.) vt ( о ржавчине); corroer (непр.) vt ( о кислоте); picar vt (о дыме и т.п.)дым ест глаза́ — el humo pica los ojos
4) перен. прост. (мучить, изводить) atormentar vt, martirizar vt; consumir vt (о тоске и т.п.)••есть глаза́ми — comer con los ojos
есть про́сит шутл. (об обуви и т.п.) — pide de comer (el calzado, etc.)
IIешь - не хочу́ прост. — hay para comer a dos carrillos, hay para hartarse
кто ты есть? — ¿quién eres?
ду́мать о ко́м-либо лу́чше, чем он есть — pensar en alguien mejor de lo que es
есть все основа́ния — hay todos los fundamentos
- у меня••так и есть — así es; en realidad
како́й ни на есть — como quiera (cualquiera) que sea
как есть... — igual que..., idéntico a...
III межд. воен.есть тако́е де́ло разг. — así sea, de acuerdo, está bien, entendido
* * *I несов., вин. п.1) ( питаться) comer vtхоте́ть есть — querer comer
есть чужо́й хлеб перен. — comer el pan ajeno
2) разг. ( кусать) picar vt, acribillar vt ( о насекомых); apolillar vt ( о моли); roer (непр.) vt ( о грызунах)3) ( разъедать) roer (непр.) vt ( о ржавчине); corroer (непр.) vt ( о кислоте); picar vt (о дыме и т.п.)дым ест глаза́ — el humo pica los ojos
4) перен. прост. (мучить, изводить) atormentar vt, martirizar vt; consumir vt (о тоске и т.п.)••есть глаза́ми — comer con los ojos
есть про́сит шутл. (об обуви и т.п.) — pide de comer (el calzado, etc.)
IIешь - не хочу́ прост. — hay para comer a dos carrillos, hay para hartarse
кто ты есть? — ¿quién eres?
ду́мать о ко́м-либо лу́чше, чем он есть — pensar en alguien mejor de lo que es
- у тебя естьесть все основа́ния — hay todos los fundamentos
••так и есть — así es; en realidad
како́й ни на есть — como quiera (cualquiera) que sea
как есть... — igual que..., idéntico a...
III межд. воен.есть тако́е де́ло разг. — así sea, de acuerdo, está bien, entendido
* * *1. interj.milit. независимо от лица и числа (имеются, существуют) a sus юrdenes ***2. v1) gener. (разъедать) roer (о ржавчине), (являться) ser, corroer (о кислоте), existir, picar (о дыме и т. п.), comer, pacer, tomar2) colloq. (êóñàáü) picar, acribillar (о насекомых), apolillar (о моли), manducar, roer (о грызунах)3) obs. yantar4) liter. (ìó÷èáü, èçâîäèáü) atormentar, consumir (о тоске и т. п.), martirizar5) Andalus. jamar6) Arg. morfar (разг.), llantar (разг.)7) Hondur. jambar8) Chil. causear, manguear -
10 white-rust resistance
1) Техника: устойчивость к "белой" ржавчине (оцинкованной стали) -
11 rustproof
-
12 nadeżreć
глаг.• разъесть* * *nad|eżreć\nadeżrećeżre, \nadeżrećeżryj, \nadeżrećżarł, \nadeżrećżarty сов. разъесть (частично); тронуть (о ржавчине etc.)* * *nadeżre, nadeżryj, nadżarł, nadżarty сов.разъе́сть ( частично); тро́нуть (о ржавчине и т. п.) -
13 nadżerać
-
14 corroer
гл.1) общ. (о едких веществах) выедать, (о едких веществах) выесть, (о ржавчине, кислоте и т. п.) переедать, (о ржавчине, кислоте и т. п.) переесть, (плотину и т. п.) промыть, (поточить) выточить, источить, есть (о кислоте), разъесть (о кислоте), съесть (о кислоте)2) разг. (кислотой) проедать, (кислотой) проесть3) перен. глодать, подтачивать, постепенно разрушать4) тех. вызывать коррозию, корродировать, травить, разъедать5) с.-х. протравить, протравливать -
15 roer
гл.1) общ. (делать дыры) точить (прогрызать), (изъесть) съесть (о грызунах), (испортить - о моли и т. п.) поедать, (испортить - о моли и т. п.) поесть, (прогрызть) протачивать, (прогрызть) проточить, (прогрызть) нагрызать (una cantidad), (прогрызть) нагрызть (una cantidad), (разъедать) есть (о ржавчине), (снизу) подъедать, (снизу) подъесть, (съесть) выедать, (съесть) выесть, выгрызать, выгрызть, выточить, глодать, изгрызать, изгрызть, источить, обгладывать, обглодать, обгрызать, обгрызть, отгрызать, отгрызть, перегрызть, переедать, переесть, подточить, прососать, сгрызать, сгрызть, проедать (del todo), проесть (del todo), прогрызать (un tiempo), прогрызть (un tiempo), надгрызать (un trozo), надгрызть (un trozo), скрестись (о мышах и т. п.), разъесть (о ржавчине), объесть (обглодать), отъесть (отгрызть), скрести (царапать), (также перен.) грызть, разъедать2) разг. изглодать, есть (о грызунах)3) перен. (мучить) глодать -
16 разъесть
разъе́сть(о едких веществах) korodi.* * *сов., вин. п.roer (непр.) vt ( о ржавчине); corroer (непр.) vt ( о кислоте)* * *vgener. corroer (о кислоте), roer (о ржавчине) -
17 съесть
съесть(for)manĝi.* * *сов., вин. п., (род. п.)1) comer vt; tragar vt ( проглотить)2) ( изъесть) roer (непр.) vt ( о грызунах); apolillar vt ( о моли)3) разг. ( искусать - о насекомых) comer vt, abrasar (devorar) a picotazos4) ( разъесть) roer (непр.) vt ( о ржавчине); corroer (непр.) vt ( о кислоте)5) разг. ( извести) comer vt ( попрёками); consumir vt, pudrir vt, quemar vt ( о каком-либо сильном чувстве)6) прост. (стерпеть - обиду и т.п.) tragar vtсъесть пилю́лю — tragar la píldora
7) прост. ( стереть - зубы) gastar comiendo••он на э́том соба́ку съел — es perro viejo en la materia
зу́бы съесть на чём-либо прост. — ser toro corrido
мно́го (пуд) со́ли съесть с ке́м-либо — pasar mucho juntos, haber pasado juntos muchas peripecias
* * *сов., вин. п., (род. п.)1) comer vt; tragar vt ( проглотить)2) ( изъесть) roer (непр.) vt ( о грызунах); apolillar vt ( о моли)3) разг. ( искусать - о насекомых) comer vt, abrasar (devorar) a picotazos4) ( разъесть) roer (непр.) vt ( о ржавчине); corroer (непр.) vt ( о кислоте)5) разг. ( извести) comer vt ( попрёками); consumir vt, pudrir vt, quemar vt ( о каком-либо сильном чувстве)6) прост. (стерпеть - обиду и т.п.) tragar vtсъесть пилю́лю — tragar la píldora
7) прост. ( стереть - зубы) gastar comiendo••он на э́том соба́ку съел — es perro viejo en la materia
зу́бы съесть на чём-либо прост. — ser toro corrido
мно́го (пуд) со́ли съесть с ке́м-либо — pasar mucho juntos, haber pasado juntos muchas peripecias
* * *v1) gener. (èçúåñáü) roer (о грызунах), apolillar (о моли), comer, corroer (о кислоте), tragar (проглотить)2) colloq. (èçâåñáè) comer (попрёками), abrasar (devorar) a picotazos, consumir, pudrir, quemar (о каком-л. сильном чувстве)3) simpl. (ñáåðåáü - çóáú) gastar comiendo, (ñáåðïåáü - îáèäó è á. ï.) tragar -
18 переедать
I несовер. - переедать;
совер. - переесть( что-л.)
1) (объедаться) surfeit (on) ;
overeat
2) разг. (съесть больше другого) outeat, surpass in eating II несовер. - переедать;
совер. - переесть (что-л.) corrode( о кислоте) ;
eat away( о ржавчине)Большой англо-русский и русско-английский словарь > переедать
-
19 переесть
I несовер. - переедать;
совер. - переесть (что-л.)
1) (объедаться) surfeit (on) ;
overeat
2) разг. (съесть больше другого) outeat, surpass in eating II несовер. - переедать;
совер. - переесть (что-л.) corrode( о кислоте) ;
eat away( о ржавчине)сов. см. переедать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > переесть
-
20 разъедать
несовер. - разъедать;
совер. - разъесть( что-л.) ;
разг. eat away( о ржавчине) ;
corrode( о кислоте) прям. и перен., разъесть (вн.) eat* (smth.) away;
corrode (smth.) (тж. перен.).Большой англо-русский и русско-английский словарь > разъедать
См. также в других словарях:
фузариоз по ржавчине льна-долгунца — Болезнь льна долгунца, вызываемая возбудителями грибами Melampsora lini (Pers.) Lev. и Fusarium avenaceum (Fr.) Sacc. var. herbarum (Corda) Sacc.; проявляется в виде побурения и разрушения тканей стебля вокруг черных, выпуклых, глянцевых пятен… … Справочник технического переводчика
фузариоз по ржавчине льна-долгунца — 34 фузариоз по ржавчине льна долгунца: Болезнь льна долгунца, вызываемая возбудителями грибами Melampsora lini (Pers.) Lev. и Fusarium avenaceum (Fr.) Sacc. var. herbarum (Corda) Sacc; проявляется в виде побурения и разрушения тканей стебля… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Селекция — (лат. selectio выбор, отбор, от seligo выбираю, отбираю) 1) наука о методах создания сортов и гибридов растений, пород животных. 2) Отрасль с. х. производства, занимающаяся выведением сортов и гибридов с. х. культур, пород животных. С.… … Большая советская энциклопедия
Семейство Пукциниевые (Pucciniaceae) — В семействе пукциниевых телейтоспоры на ножках, а если они отсутствуют, то телейтоспоры располагаются в цепочках или головках различной формы. Телейтоспоры могут быть одноклеточными или многоклеточными. Виды, относящиеся к этому семейству … Биологическая энциклопедия
Сорта хризантемы корейской — Приложение к статье Хризантема корейская Список сортов хризантемы корейской (лат. Chrysanthemum ×koreanum) … Википедия
Подсолнечник — (Helianthus) род растений семейства сложноцветных (См. Сложноцветные). Около 50 видов (травянистые) произрастают в Северной Америке, 28 видов (преимущественно полукустарники) в Мексике и Перу. Большинство из них многолетники. Из… … Большая советская энциклопедия
СЕЛЕКЦИЯ — скрещивание и размножение растений и животных под контролем человека, обычно с целью улучшения сорта или породы. Улучшение может касаться как внешнего облика, так и различных аспектов продуктивности или возможности использования организма. Как… … Энциклопедия Кольера
НАРОД — Все мы народ, и правительство тоже. Отто фон Бисмарк Вольтер учил: «Чем люди просвещеннее, тем они свободней». Его преемники сказали народу: «Чем ты свободнее, тем просвещенней». В этом и таилась погибель. Антуан де Ривароль Тот, кто желает вести … Сводная энциклопедия афоризмов
Ривароль — Антуан де (1753 1801) Французский писатель, остроумный и едкий памфлетист, отстаивавший возможность морали без религии. Один из наиболее видных защитников монархии и деятелей контрреволюции. Афоризмы, цитаты • Самые образованные народы бывают так … Сводная энциклопедия афоризмов
ИММУНИТЕТ — ИММУНИТЕТ. Содержание: История и современ. состояние учения об И. . 267 И. как явление приспособления........ 283 И. местный.................... 285 И. к животным ядам.............. 289 И. при протозойн. и спирохета, инфекциях . 291 И. к… … Большая медицинская энциклопедия
ГОСТ Р 52784-2007: Лен-долгунец. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 52784 2007: Лен долгунец. Термины и определения оригинал документа: (питиоз) льна долгунца: Болезнь льна долгунца, вызываемая возбудителями грибами Pythium debaryanum Hesse и P. megalacanthum de Вагу; проявляется в виде… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации